池氏网

 找回密码
 回家
查看: 2857|回复: 0

[新闻] 第三届中国戏剧朗读演出在韩国举行(演员池春成)

[复制链接]

5023

主题

1万

帖子

3万

积分

论坛元老

Rank: 8Rank: 8

积分
32851
发表于 2020-11-6 08:29:49 | 显示全部楼层 |阅读模式
 本报驻韩国记者  马  菲
 第三届中国戏剧朗读演出10月13日在韩国开幕。活动今年在线上举办,韩国民众足不出户便可欣赏中国戏剧作品。韩中演剧交流协会会长、韩国汉阳大学中文系教授吴秀卿表示,这有助于进一步扩大中国戏剧的观众群体,加深韩国民众对中国文化的了解。
  中国戏剧朗读演出是韩中演剧交流协会与首尔中国文化中心于2018年合作推出的年度品牌项目。韩国汉学家将中国的知名话剧剧本翻译成韩语后,由韩国话剧演员通过朗读剧本的方式让观众感受作品魅力。
  韩国汉学家张姬宰在首届朗读演出活动时就负责剧本翻译工作,她说:“作为译者,当看到自己翻译的文字被演员们用更加细致、精湛的演技演绎出来时,内心感到十分喜悦。”
  8日下午,话剧《说客》开始进行录播。演员们的声音时而铿锵有力,时而高亢激昂。演员池春成表示,为了饰演好他扮演的角色,他查看了相关历史资料和视频,对照剧本反复摸索体悟,力求将角色丰满地演绎出来。
  “戏剧是文化情感的深刻呈现。通过韩国艺术家的再创作,对戏剧作品进行拓展,展现了中韩文化交流与创新的广泛空间与独特价值。”中国驻韩国大使馆文化参赞兼首尔中国文化中心主任王彦军表示,今年朗读演出活动克服疫情影响,实现在线举办,展现了中韩艺术合作的活力与创造性。期待中韩继续深化艺术交流与合作,推动两国关系不断发展。
  (本报首尔10月14日电)

  《 人民日报 》( 2020年10月15日 13 版)
“如果一个事物一个人,
让你觉得眼花缭乱,
那么大概率是错的、假的、低劣的。
最了不起的人和事,
都简洁而优雅,朴素到一剑封喉。”
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 回家

本版积分规则

手机版|池氏网|池氏宗亲网 ( 备案号:蜀ICP备09019917号-2池氏网公益法律援助律师:池春燕 WX:xuyuanchiw

GMT+8, 2024-3-29 03:49 , Processed in 0.069726 second(s), 30 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表